Amazon cover image
Image from Amazon.com
Custom cover image
Custom cover image

แอปเปิลลูกนั้นคุณยายกินเองเลยค่ะ! / รยู ฮเยอิน เขียน ; Candyclover แปล.

By: Contributor(s): Publication details: กรุงเทพฯ : นานมีบุ๊คส์, 2568Edition: พิมพ์ครั้งที่1Description: 308 หน้า; ภาพประกอบISBN:
  • 9786160472055
Subject(s): LOC classification:
  • นว .ร151อ 2568
Summary: "เหตุใดสโนว์ไวต์จึงชอบเปิดประตูให้คนแปลกหน้า" "เหตุใดคาเร็นจึงดันทรังใส่รองเท้าสีแดงแทนร้องเท้าสีดำ" ผู้คนมองว่านิทานเป็นเพียงแค่ ‘เรื่องราวที่เด็ก ๆ อ่าน’ ซึ่งอาจเป็นเพราะนิทานใช้ถ้อยคำง่าย ๆ และมีเนื้อหาสั้นกระชับตามระดับความเข้าใจของเด็ก แต่เรื่องราวในนิทานพรรณนาจิตวิทยาของมนุษย์ได้ละเอียดและหลากหลายเท่า ตัวละครมากมายที่ปรากฏในนิทานเด็กถ่ายทอดความกังวลและปัญหาต่าง ๆ ที่เราประสบขณะเผชิญโลกอย่างหมดเปลือกและไม่หมกเม็ด ดังนั้นแค่เรียนรู้และทำความเข้าใจกระบวนการทางจิตวิทยาที่แฝงอยู่ในตัวละครเหล่านั้น ก็จะทำให้เราเรียนรู้เรื่องจิตวิทยาที่แลดูยากให้เข้าใจง่ายและสนุกสนานได้
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Shelving location Call number Status Date due Barcode Item holds
หนังสือ หนังสือ PIM Creative Learning Space Chaengwattana นวนิยายภาษาไทย Thai Literature Shelf นว .ร151อ 2568 (Browse shelf(Opens below)) Checked out 25/11/2025 32550000524412
Total holds: 0

แปลจาก: 심리학이 이토록 재미있을 줄이야 = [Simnihak i itorok jaemi isseul juriya].

"เหตุใดสโนว์ไวต์จึงชอบเปิดประตูให้คนแปลกหน้า" "เหตุใดคาเร็นจึงดันทรังใส่รองเท้าสีแดงแทนร้องเท้าสีดำ" ผู้คนมองว่านิทานเป็นเพียงแค่ ‘เรื่องราวที่เด็ก ๆ อ่าน’ ซึ่งอาจเป็นเพราะนิทานใช้ถ้อยคำง่าย ๆ และมีเนื้อหาสั้นกระชับตามระดับความเข้าใจของเด็ก แต่เรื่องราวในนิทานพรรณนาจิตวิทยาของมนุษย์ได้ละเอียดและหลากหลายเท่า ตัวละครมากมายที่ปรากฏในนิทานเด็กถ่ายทอดความกังวลและปัญหาต่าง ๆ ที่เราประสบขณะเผชิญโลกอย่างหมดเปลือกและไม่หมกเม็ด ดังนั้นแค่เรียนรู้และทำความเข้าใจกระบวนการทางจิตวิทยาที่แฝงอยู่ในตัวละครเหล่านั้น ก็จะทำให้เราเรียนรู้เรื่องจิตวิทยาที่แลดูยากให้เข้าใจง่ายและสนุกสนานได้

There are no comments on this title.

to post a comment.