สุพรรณี ปิ่นมณี

ความหมายกับการแปล / สุพรรณี ปิ่นมณี - กรุงเทพฯ : สำนักพิมพ์จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 2564 - 145 หน้า ภาพประกอบ

เข้าใจการแปล (Understanding Translation) -- ความหมายกับการแปล (Meaning and Translation) -- การถอดรหัสภาษาและการเข้ารหัสภาษา (Decoding and Recoding a Language) -- บริบทกับความหมาย (Context and Meaning) -- สำนวนภาษา ความหมาย กับการแปล (Idioms, Meaning and Translation) -- คำเรียกขานไทยกับการแปล (Thai Terms of Address and Translation) -- ความหมายที่มากับไวยากรณ์ (Meaning Embedded in Grammar) -- ลักษณะพิเศษทางไวยากรณ์ภาษาไทยที่อาจเป็นผลต่อการแปล (Some Special Grammatical Features of the Thai Language Affecting Translation) -- ระดับความสุภาพและลีลาภาษา (Levels of Politeness and Registers of a Language) -- น้ำเสียงกับความหมาย (Tone and Meaning) -- ทดลองแปล อังกฤษ-ไทย (English to Thai Translation Practice) -- ทดลองแปล ไทย-อังกฤษ (Thai to English Translation Practice)

9789740340515


การแปล
การแปลและการตีความ
ภาษาอังกฤษ--การแปล
ภาษาอังกฤษ--การใช้ภาษา

P306 .ส828ค