ความหมายกับการแปล / (Record no. 1000370)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 02256nam a22002177a 4500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20230918143925.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 230918b th ||||| |||| 00| 0 tha d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9789740340515
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency PIMLIB
Transcribing agency PIMLIB
050 ## - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER
Classification number P306 .ส828ค
Year 2564
100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name สุพรรณี ปิ่นมณี
245 ## - TITLE STATEMENT
Title ความหมายกับการแปล /
Statement of responsibility, etc. สุพรรณี ปิ่นมณี
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Place of publication, distribution, etc. กรุงเทพฯ :
Name of publisher, distributor, etc. สำนักพิมพ์จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย,
Date of publication, distribution, etc. 2564
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 145 หน้า
Other physical details ภาพประกอบ
505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note เข้าใจการแปล (Understanding Translation) -- ความหมายกับการแปล (Meaning and Translation) -- การถอดรหัสภาษาและการเข้ารหัสภาษา (Decoding and Recoding a Language) -- บริบทกับความหมาย (Context and Meaning) -- สำนวนภาษา ความหมาย กับการแปล (Idioms, Meaning and Translation) -- คำเรียกขานไทยกับการแปล (Thai Terms of Address and Translation) -- ความหมายที่มากับไวยากรณ์ (Meaning Embedded in Grammar) -- ลักษณะพิเศษทางไวยากรณ์ภาษาไทยที่อาจเป็นผลต่อการแปล (Some Special Grammatical Features of the Thai Language Affecting Translation) -- ระดับความสุภาพและลีลาภาษา (Levels of Politeness and Registers of a Language) -- น้ำเสียงกับความหมาย (Tone and Meaning) -- ทดลองแปล อังกฤษ-ไทย (English to Thai Translation Practice) -- ทดลองแปล ไทย-อังกฤษ (Thai to English Translation Practice)
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
9 (RLIN) 13998
Topical term or geographic name entry element การแปล
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
9 (RLIN) 2063
Topical term or geographic name entry element การแปลและการตีความ
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
9 (RLIN) 302
Topical term or geographic name entry element ภาษาอังกฤษ
General subdivision การแปล
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
9 (RLIN) 302
Topical term or geographic name entry element ภาษาอังกฤษ
General subdivision การใช้ภาษา
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Koha item type หนังสือ
Holdings
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Collection code Permanent Location Current Location Date acquired Source of acquisition Inventory number Shelving control number Full call number Barcode Date last seen Price effective from Koha item type
    Library of Congress Classification   Available หนังสือภาษาไทย PIM Creative Learning Space EEC PIM Creative Learning Space EEC 18/09/2023 ศูนย์หนังสือแห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย 01300000111768 EECLIB: HD - PE P306 .ส828ค 2564 32550000517217 18/09/2023 18/09/2023 หนังสือ